摘要:
《内经·生气通天论》之"阳气者,烦劳则张,精绝,辟积于夏,使人煎厥"的经文,后世医家及现代学者均按上述句读。然如此句读,几乎都牵强附会,随词曲解,难明真义,有的释义甚至自相矛盾,让人无所适从。笔者从破解通假字入手,并根据原文的写作手法、经文意境和临床实际等方面,对其句读提出质疑。经考证、参阅诸多古今文献,论证出"张"古音为"胀","以音类比方","胀"与"藏(脏)"叠韵通假,从而句读为"阳气者,烦劳则張(藏、脏)精绝,辟积于夏,使人煎厥"。如此则与后文的"阳气者,大怒则形气绝,血菀于上,使人薄厥"在修辞上构成工稳对仗,在行文风格和表述形式上更为吻合,在语言意境上前后连贯、一脉相承,使"張(藏、脏)精厥"与"形气绝"从阴阳、内外、虚实和发病时空上形成鲜明对举,文理皆通。从而阐述了"煎厥"与"薄厥"均为阳气异常所致(虚实不同),这无论是从中医,还是西医的角度,都与临床相符合。