买“皮炎平”的老阿姨要退货(方言版)

中国药店



中国地大物博,不同省份语言千差万别,虽然要求“说普通话,写规范字”,但是一些年纪稍大的长辈们,在自己生活了几十年的地方,肯定要说具有当地特色的语言了,俗称“方言”!


笔者所在公司为连锁药店,每年都会有大量实习生到药店实习,实习生除了本地的,大部分都是来自周边的城市及省份。


所以,除了要认真学习药品知识,与顾客交流时“地方语言”也成了很大的障碍。年轻人来买药基本都是普通话,不必担心。但是大爷大妈来买药,简直就是在“对暗号”!



01老阿姨买“皮炎药”


顾客:你们这有没有“皮炎药”啊?


店员:“皮炎药”?有的,阿姨你有皮炎呀!


顾客:对!皮炎


店员:那给你拿一支皮炎平吧!


顾客:这个就是皮炎药啊?多少钞票


店员:对,搽皮炎的!一共是17块钱


(付完钱,顾客走了!没过一会儿,老阿姨急冲冲的又回来了。)


顾客:不是这个,家里人说买错了。


店员:是不是买错牌子了呀?


顾客:不是,就是吃了不怀孕的那种药


店员:避孕药?


顾客:对,对!就是“皮炎药”(避孕药)


店员: 好吧!阿姨,避孕药买给媳妇吃的?


顾客:对,媳妇让我买的!


分析

当地方言“皮炎药”与“避孕药”发音确实很像。而且是老阿姨来买药,店员很难想到是买“避孕药”。一般在听不太懂本地话的时候,店员都会结合情景来“猜”!情景不对,所以就猜错了呗……


02买一包“米奇”


店员:你好!师傅买点什么?


顾客:买一包“米奇”


店员:米奇?师傅你再说一遍,吃什么的呀?


顾客:就是“米奇”呀!搽搽用的哇!


店员:啊?师傅你写下来吧!


只见顾客在纸上写下“棉签”两个字!


分析

第一次听“米奇”,只能想到米奇,真得一点都联想不到“棉签”!不过下次,顾客还要买“米奇”时,准能一下子就知道是“棉签”!


03再买两盒“银行”


店员:阿姨,看看还需要什么吗?


顾客:我想想啊……对了,再拿两盒“银行”吧!


店员:两盒银行?阿姨什么银行啊?


顾客:就是48粒的“银行”啊!


店员:银行吃什么的,大概多少钱一盒?盒子什么颜色?


顾客:吃高血压的呀!二十五六块钱一盒,黄劳壳壳(黄色盒子)


店员:啊?该不会是银杏叶片吧!(拿给顾客看)


顾客:对,对,就是这种,就是“银行”啊!我没说错啊!


店员:


04“克咳”


一位老大爷在药店闲逛,这时一位新来的员工走上去询问。


店员:老师傅要买什么呀


顾客:(微笑着)克咳


店员:啊?买克咳胶囊(然后拿了一盒克咳胶囊给顾客)


顾客继续微笑,并且招招手,示意不要!店员以为拿错了,又换了一盒克咳片给顾客!顾客依然不要……

店员又问了一遍,顾客还是回答“克咳”。


正在新员工不解时,一位老员工跑过来,告诉新员工这位顾客不买药,他就是“看看”(克咳)!


好吧!原来“克咳”等于“看看”!一般新来的外地员工,都会经历“克咳”这种情况……时间长了自然就明白了。


每年因为有实习生来,在语言交流上面,确实闹过很多笑话。世界上最远的距离,就是明明都是中国人,明明都站在中华大地上,明明说得也是中国话,但是你站在我面前滔滔不绝,我就是一句也听不懂!除了微笑,该说些什么呢?


注意:

这里就需要大家留意,听不懂顾客说什么,顾客也不确定是哪个药时,不要轻易把药买给顾客!像第一个例子,顾客要买避孕药,结果卖成了皮炎平。

尤其是一些年纪大的顾客,说话本来就不清楚,记忆力也变得很差,经常记不清自己吃的什么药!这种情况,最保险的,就让顾客拿着药盒来买药!


亲,中国药店公众号长期公开征集稿件,如您欲抒发心声、记录生活、分享经验……可以文字或图片形式将作品发送到yaodian2018@163.com(邮箱),稿费=200元+阅读量*0.01元。温馨提示,投稿时请注明联系方式

喜欢的话就点赞吧!↙