翻译中的理性与对话性--罗宾逊的《译者的转变》评介

《广东外语外贸大学学报》 韩子满
摘要:
罗宾逊的《译者的转变》一书,以翻译的身体学为基础,探讨了译者个人因素在翻译中的重要作用,解构了西方主流翻译理论中的理性主义思维,展示了翻译的对话性,为译者的创造性提供了理论依据。该书至少在三个方面具有开创性,是一本不可多得的优秀翻译理论著作,非常值得中国翻译界借鉴。
理性 , 对话性 , 罗宾逊 , 《译者的转变》 , 解构主义 , 情感 , 翻译身体学 , 修辞格 , 翻译理论
下载全文

相关文献